Tom's Bible App Site Whatever

Choose your translations

   Primary    Secondary
   Tertiary    Quaternary
Book Chapter

Isaiah

Greek Old Testament (Septuagint) - For an English parallel choose Brenton LXX-E. The Septuagint does not contain the New Testament.
The English translation of The Septuagint by Sir Lancelot Charles Lee Brenton, originally published in 1851. Being from the Septuagint this translation contains only the Old Testament.

Greek Old Testament (Septuagint)

Brenton's English Septuagint (1851)

(41:12) καὶ ἐγενήθη λόγος κυρίου πρὸς Ιερεμιαν λέγων1 O Lord, who has believed our report? and to whom has the arm of the Lord been revealed?
(41:13) Οὕτως εἶπεν κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ Ἐγὼ ἐθέμην διαθήκην πρὸς τοὺς πατέρας ὑμῶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ, ᾗ ἐξειλάμην αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐξ οἴκου δουλείας, λέγων2 We brought a report as {\I of} a child before him; {\I he is} as a root in a thirsty land: he has no form nor comeliness; and we saw him, but he had no form nor beauty.
(41:14) Ὅταν πληρωθῇ ἓξ ἔτη, ἀποστελεῖς τὸν ἀδελφόν σου τὸν Εβραῖον, ὃς πραθήσεταί σοι· καὶ ἐργᾶταί σοι ἓξ ἔτη, καὶ ἐξαποστελεῖς αὐτὸν ἐλεύθερον. καὶ οὐκ ἤκουσάν μου καὶ οὐκ ἔκλιναν τὸ οὖς αὐτῶν.3 But his form was ignoble, and inferior to that of the children of men; {\I he was} a man in suffering, and acquainted with the bearing of sickness, for his face is turned from {\I us}: he was dishonoured, and not esteemed.
(41:15) καὶ ἐπέστρεψαν σήμερον ποιῆσαι τὸ εὐθὲς πρὸ ὀφθαλμῶν μου τοῦ καλέσαι ἄφεσιν ἕκαστον τοῦ πλησίον αὐτοῦ καὶ συνετέλεσαν διαθήκην κατὰ πρόσωπόν μου ἐν τῷ οἴκῳ, οὗ ἐπεκλήθη τὸ ὄνομά μου ἐπ᾿ αὐτῷ.4 He bears our sins, and is pained for us: yet we accounted him to be in trouble, and in suffering, and in affliction.
(41:16) καὶ ἐπεστρέψατε καὶ ἐβεβηλώσατε τὸ ὄνομά μου τοῦ ἐπιστρέψαι ἕκαστον τὸν παῖδα αὐτοῦ καὶ ἕκαστον τὴν παιδίσκην αὐτοῦ, οὓς ἐξαπεστείλατε ἐλευθέρους τῇ ψυχῇ αὐτῶν, ὑμῖν εἰς παῖδας καὶ παιδίσκας.5 But he was wounded on account of our sins, and was bruised because of our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; {\I and} by his bruises we were healed.
(41:17) διὰ τοῦτο οὕτως εἶπεν κύριος Ὑμεῖς οὐκ ἠκούσατέ μου τοῦ καλέσαι ἄφεσιν ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ· ἰδοὺ ἐγὼ καλῶ ἄφεσιν ὑμῖν εἰς μάχαιραν καὶ εἰς τὸν θάνατον καὶ εἰς τὸν λιμὸν καὶ δώσω ὑμᾶς εἰς διασπορὰν πάσαις ταῖς βασιλείαις τῆς γῆς.6 All we as sheep have gone astray; every one has gone astray in his way; and the Lord gave him up for our sins.
(41:18) καὶ δώσω τοὺς ἄνδρας τοὺς παρεληλυθότας τὴν διαθήκην μου τοὺς μὴ στήσαντας τὴν διαθήκην μου, ἣν ἐποίησαν κατὰ πρόσωπόν μου, τὸν μόσχον ὃν ἐποίησαν ἐργάζεσθαι αὐτῷ,7 And he, because of his affliction, opens not his mouth: he was led as a sheep to the slaughter, and as a lamb before the shearer is dumb, so he opens not his mouth.
(41:19) τοὺς ἄρχοντας Ιουδα καὶ τοὺς δυνάστας καὶ τοὺς ἱερεῖς καὶ τὸν λαόν,8 In {\I his} humiliation his judgment was taken away: who shall declare his generation? for his life is taken away from the earth: because of the iniquities of my people he was led to death.
(41:20) καὶ δώσω αὐτοὺς τοῖς ἐχθροῖς αὐτῶν, καὶ ἔσται τὰ θνησιμαῖα αὐτῶν βρῶσις τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ καὶ τοῖς θηρίοις τῆς γῆς.9 And I will give the wicked for his burial, and the rich for his death; for he practised no iniquity, nor craft with his mouth.
(41:21) καὶ τὸν Σεδεκιαν βασιλέα τῆς Ιουδαίας καὶ τοὺς ἄρχοντας αὐτῶν δώσω εἰς χεῖρας ἐχθρῶν αὐτῶν, καὶ δύναμις βασιλέως Βαβυλῶνος τοῖς ἀποτρέχουσιν ἀπ᾿ αὐτῶν.10 The Lord also is pleased to purge him from his stroke. If ye can give an offering for sin, your soul shall see a long-lived seed:
(41:22) ἰδοὺ ἐγὼ συντάσσω, φησὶν κύριος, καὶ ἐπιστρέψω αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν ταύτην, καὶ πολεμήσουσιν ἐπ᾿ αὐτὴν καὶ λήμψονται αὐτὴν καὶ κατακαύσουσιν αὐτὴν ἐν πυρὶ καὶ τὰς πόλεις Ιουδα, καὶ δώσω αὐτὰς ἐρήμους ἀπὸ κατοικούντων.11 the Lord also is pleased to take away from the travail of his soul, to shew him light, and to form {\I him} with understanding; to justify the just one who serves many well; and he shall bear their sins.
(42:1) Ὁ λόγος ὁ γενόμενος πρὸς Ιερεμιαν παρὰ κυρίου ἐν ἡμέραις Ιωακιμ βασιλέως Ιουδα λέγων12 Therefore he shall inherit many, and he shall divide the spoils of the mighty; because his soul was delivered to death: and he was numbered among the transgressors; and he bore the sins of many, and was delivered because of their iniquities.

Footer goes here.Copyright Stuff

Copyright Stuff

Two

I have an id of "two" on my page container. I'm the second page container in this multi-page template.

Notice that the theme is different for this page because we've added a few data-theme swatch assigments here to show off how flexible it is. You can add any content or widget to these pages, but we're keeping these simple.

Back to page "one"

Page Footer